KMM
       

ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ВЕБ-САЙТА В ИТАЛОЯЗЫЧНОЙ СЕТИ

Мы не только переведём ваш сайт, то и позиционируем его в италоязычной сети. Итальянский рынок предоставляет различные высокоэффективные возможности рекламы для тех, кто хочет презентировать свою продукцию или услуги. Но, к сожалению, знание итальянского языка необходимо, и помощь эксперта итальянского языка абсолютно неизбежна. Мы поможем вам презентировать вашу продукцию или услуги с учётом особенностей итальянского рынка, культуры и традиций Италии.

РЕДАКТИРОВАНИЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ

Редактирование и корректура переведённого текста, контроль качества и функциональности текста - неотъемлимая часть нашего рабочего процесса. К нам вы можете обратиться и в случае необходимости проверить правильность и точный порядок перевода, выполненного другим лицом. Или в случае, если перевод подготовлен к печати персоналом, не владеющим языком текста, или если программное обеспечение было локализировано без участия лингвистов. У этих случаях языковый контроль абсолютно необходим.

Появление языкового продукта на иностранном рынке без дополнительного контроля, даже если мы уверены в качестве перевода, всегда рисковано. Конечный текст вашего перевода может не совпадать с желанным, если в словах, которые целиком соответствуют оригиналу, может крыться ошибка по причине выбора шрифта или через неправильно скопированный текст. Специалисты по локализации не всегда придерживаются стандартов макетирования строк в документах или программном обеспечении на неизвестном им языке. Всё это может казаться несущественными элементами вашей работы, но уделив им надлежащее внимание, вы сможете на заграничном рынке презентировать себя хорошо выполненным переводом вашего текста и будете уверены, что у ваших клиентов не будет сомнений относительно высокого качества вашей продукции.

Чтобы получить более детальную информацию и бесплатную оценку стоимости перевода контактируйте с нами.